home *** CD-ROM | disk | FTP | other *** search
/ PC World 2008 September / PCWorld_2008-09_cd.bin / multimedia / tuxpaint / tuxpaint-0.9.20-win32-installer.exe / {app} / docs / libdocs / gettext / NEWS < prev    next >
Text File  |  2007-08-11  |  8KB  |  231 lines

  1. Version 0.10.40 - September 2001
  2.  
  3. * The libintl library is now covered by the GNU LGPL.  The tools are still
  4.   covered by the GNU GPL.
  5.  
  6. Version 0.10.39 - July 2001
  7.  
  8. * This is a bug-fix release.
  9.  
  10. * Now uses libtool-1.4.  Linking with the libintl shared library is easier.
  11.  
  12. * The autoconf macros now work with both autoconf-2.13 and autoconf-2.50.
  13.  
  14. Version 0.10.38 - May 2001
  15.  
  16. * This is a bug-fix release.
  17.  
  18. * Manual pages for the GNU libintl library functions have been added.
  19.  
  20. Version 0.10.37 - April 2001
  21.  
  22. This is a bug-fix release.
  23.  
  24. Version 0.10.36 - March 2001, by Ulrich Drepper and Bruno Haible
  25.  
  26. * General plural handling. New functions ngettext, dngettext, dcngettext.
  27.  
  28. * Locales which differ only in the character encoding, for example ja_JP and
  29.   ja_JP.UTF-8, can now share the same message catalogs. gettext converts
  30.   the messages to the appropriate character encoding on the fly.
  31.  
  32. * The tools now correctly process PO files in CJK encodings.
  33.  
  34. * Support for non-GNU gettext has been dropped.  Previously, on Solaris, the
  35.   system's gettext was used (unless --with-included-gettext was specified),
  36.   which led to problems with PO files that were not 100% translated.
  37.  
  38. * Support for the catgets wrapper has been dropped.  This means that gettext
  39.   now always supports the LANGUAGE environment variable, message inheritance,
  40.   automatic charset conversion etc.
  41.  
  42. * Support for the old Linux specific .msg catalog format has been dropped.
  43.  
  44. * When the included GNU libintl is installed (i.e. on GNU platforms, when
  45.   the configure option --with-included-gettext is given, or on non-GNU
  46.   platforms, when the configure option --disable-nls is not given), it is
  47.   also installed as a shared library, unless the configure option
  48.   --disable-shared is given.
  49.  
  50. * PO mode changes:
  51.  
  52. ** PO mode does not use recursive edit anymore, many edits may be worked on
  53.    simultaneously in a single PO file.
  54.  
  55. ** PO mode may handle many translation files at once while correlating related
  56.    entries, for helping multilingual or cultured translators.
  57.  
  58. ** On recent Emacses, PO mode automatically use proper fonts when available.
  59.  
  60. ** PO mode supports marking of C++ sources.
  61.  
  62. ** highlights original message while editing the translation
  63.  
  64. ** PO mode has commands to mail messages to teams or to the translation
  65.    coordinator, with automatic inclusion of the current PO file.
  66.  
  67. Version 0.10.35 - April 1998, by Ulrich Drepper
  68.  
  69. * by default the emulation of gettext using the catgets() functions of
  70.   the C library is not selected anymore.  GNU gettext has so many nice
  71.   extensions that this became unreasonable.  Using --with-catgets the
  72.   emulation still can be requested.
  73.  
  74. * extend xgettext program to handle other file formats other than C/C++.
  75.   For now it also handles PO file.  Using this feature one can concatenate
  76.   arbitrary PO files.
  77.  
  78. * Tcl module with gettext interface
  79.  
  80. * Korean translation by Bang Jun Young
  81.  
  82. * xgettext writes to stdout when default domain name is set to -
  83.  
  84. * codeset name normalization
  85.  
  86. * msgmerge program now has all features tupdate has (and more).
  87.   tupdate itself will be removed soon
  88.  
  89. * po/Makefile.in.in now uses msgmerge instead of tupdate
  90.  
  91. * escape notation in .po files are only used when explicitly selected
  92.  
  93. * changed interface of msgunfmt to conform to GNU coding standard
  94.  
  95. * msgmerge now knows how to handle obsolete entries.  If a formerly obsolete
  96.   entry is used again msgmerge will find it
  97.  
  98. * better implementation of comment extraction in xgettext.
  99.  
  100. * better C format string implementation.  The xgettext will classify
  101.   strings as being a format string, or not, in the .po file.  The
  102.   programmer can override the decision explicitly for each string
  103.   by specifying `xgettext:c-format' and `xgettext:no-c-format'
  104.   respectively in a C comment preceding the string.
  105.  
  106. * msgmerge program now always produces output.  Fuzzy or non-existing
  107.   translations are no reason for holding back the result.
  108.  
  109. * reasonable header entry format implemented
  110.  
  111. * Norwegian translation by Karl Anders ╪ygard
  112.  
  113. * Configure command line option `--with-gnu-gettext' is renamed to
  114.   `--with-included-gettext'
  115.  
  116. * gettextize now can determine whether the aclocal.m4 of the project
  117.   is sufficent
  118.  
  119. * use automake for Makefile.in generation
  120.  
  121. * by default now only c-format is emitted in xgettext.  If using the new
  122.   --debug option one can enable printing possible-c-format to see who
  123.   decided about the string: xgettext or the programmer
  124.  
  125. * the installed libintl.h file no longer depends on HAVE_LOCALE_H being
  126.   defined.  After running configure we know whether this file exists.
  127.  
  128. * wrapping of lines in PO file output finally enabled.
  129.   A new special comment no-wrap prevents wrapping.
  130.  
  131. * add --statistics option to msgfmt to get information about number of
  132.   translated, untranslated, and fuzzy messages
  133.  
  134. * change behaviour of --verbose option to msgfmt.  This no longer
  135.   causes the check on the messages to be performed.  The check for leading
  136.   and trailing \n is always performed and the check of the format specifiers
  137.   is performed when --check is given.
  138.  
  139. * shared library support based On Gord Matzigkeit's libtool package
  140.  
  141. * msgcomm program by Peter Miller to extract messages shared by input
  142.   files
  143.  
  144. * many more translations.
  145.  
  146. Version 0.10 - December 1995, by Ulrich Drepper
  147.  
  148. * implement --shell-script option for gettext program
  149.  
  150. * implement object-oriented, lazy message handling :-)
  151.   Consult the manual for more/any information
  152.  
  153. * implement locale name aliasing, similar to the one used
  154.   in the X Window System
  155.  
  156. * support for GNU gettext sources in central place to support
  157.   use in development environments of other projects
  158.  
  159. * implement CEN syntax for environment variable values
  160.  
  161. * msgcmp program to find matches in two .po files
  162.  
  163. * programs now have exit status != 0 if errors occured
  164.  
  165. * libintl.a is now selfcontained and can be used without context in
  166.   other projects (even on systems missing alloca)
  167.  
  168. * gettextize now automatically runs config.status
  169.  
  170. * swedish message catalog
  171.  
  172. * new options for xgettext: -D/--directory to change in specified directory
  173.   before processing the input files and -f/--files-from to specify file from
  174.   which the names of the input files are read.
  175.   The later option in necessary for large projects such as GNU C Library.
  176.  
  177. * new programs msgmerge and msgunfmt by Peter Miller.  The code of the other
  178.   programs is now also much cleaner.
  179.  
  180. Version 0.9 - August 1995, by Ulrich Drepper
  181.  
  182. * again many improvements on the manual
  183.  
  184. * norwegian message catalog
  185.  
  186. * compilation now works with --disable-nls
  187.  
  188. * better checks
  189.  
  190. Version 0.8 - July 1995, by Ulrich Drepper
  191.  
  192. * much improved manual (although still far from being complete)
  193.  
  194. * improved PO mode; it now can prepare C sources for use with gettext
  195.   by marking translatable strings
  196.  
  197. * better support for sparse System V systems
  198.  
  199. * check goal (kind of)
  200.  
  201. * more input tests and warnings
  202.  
  203. * better support for integration in other packages
  204.  
  205. * many bugs fixed
  206.  
  207. Version 0.7 - June 1995, by Ulrich Drepper
  208.  
  209. * New GNU package providing functionality to internationalize and
  210. localize other programs.
  211.  
  212. * Implementation of the Uniforum(*) proposal for internationalization
  213. on top of X/Open(*) style catgets functions.
  214.  
  215. * Complete implementation of the Uniforum functions for system
  216. lacking either of them or those who which to have a different
  217. implementation with many advantages.
  218.  
  219. * Implementation of the three tools for message catalog handling
  220. described in the Uniforum.
  221.  
  222. * Emacs po-mode for handling portable message object files which are
  223. the basis of the work of the package.
  224.  
  225.  
  226. (*) Some history:  The POSIX working groups have so far been unable to
  227. agree on one set of message catalog handling functions for the C Library.
  228. For now there are competing proposals, one by the Uniforum group, led by
  229. Sun, and the other by X/Open.  Although the latter is surely implemented
  230. on more systems, it is not perceived as the clear leader.
  231.